Тема: Классификатор профессий (Украина) /
Класифікатор професій.
Что если в названии работы в Классификаторе профессий, есть скобки?
Если профессиональное название работ содержит в скобках отраслевой признак, вид деятельности, отношение к структурному подразделению, то его следует выписывать не в полном объеме, а определенную часть. Несколько примеров приведем ниже.
01) В скобках содержится отраслевой признак. Наименование профессионального названия работы в Классификаторе профессий «Начальник экспедиции (геологической, геологоразведочной, опытной, промышленной, топографо-геодезической и др.)», код Классификатора профессий 1222.2. Возможные названия должности: «Начальник экспедиции геологической», «Начальник экспедиции геологоразведочной», «Начальник экспедиции исследовательской», «Начальник экспедиции промышленной», «Начальник экспедиции топографо-геодезической» и т. п.
02) В скобках содержится вид деятельности. Наименование профессионального названия работы в Классификаторе профессий «Мастер службы (транспорт, связь)», код Классификатора профессий 1226.2. Возможное название должности: «Мастер службы (транспорт)» или «Мастер службы (связь)».
03) В скобках содержится отношение к структурному подразделению предприятия. Наименование профессионального названия работы в Классификаторе профессий «Руководитель художественного цеха (мастерской)», код Классификатора профессий 1229.6. Возможное название должности: «Руководитель художественного цеха» или «Руководитель художественной мастерской».
04) В скобках приведены составляющие обобщенных (сборных) названий работ. Некоторые профессиональные названия работ прописаны укрупненно и могут существовать в каждом из приведенных вариантов и в случае практического применения требуют конкретного определения. Те из них, которые имеют отметку «и т. п.», могут иметь дополнительные варианты своего определения.
Пример: «Директор (начальник) профессионального учебно-воспитательного заведения (профессионально-технического училища, профессионального училища и т. п.)» (код в Классификаторе 1210.1), возможные реальные названия должности: «Директор профессионально-технического училища», «Начальник профессионального училища».
05) В скобках даны обобщенные (сборные) названия работ, составляющие которых не обусловливаются.
Пример наименования профессионального названия работы в Классификаторе профессий:
• «Директор (начальник, другой руководитель) предприятия» (код 1210.1), возможно название должности: «Директор предприятия» или «Руководитель предприятия»;
• «Заведующий предприятием общественного питания» (код 1225), возможно название должности: «Заведующий столовой» или «Заведующий рестораном».
06) В скобках указаны родственные (однотипные) профессиональные названия работ. Примеры:
• «Заведующий фильмобазой (фильмохранилищем)» (код 1229.6), возможное название должности: «Заведующий фильмобазой» или «Заведующий фильмохранилищем»;
• «Инженер (механик) — испытатель бортовой» (код 3143), возможное название должности: «Инженер-испытатель бортовой» или «Механик-испытатель бортовой».
07) В скобках указаны профессиональные названия работ с их иноязычным синонимом. Примеры:
• «Специалист по методам расширения рынка сбыта (маркетолог)» (код 2419.2), возможное название должности: «Специалист по методам расширения рынка сбыта» или «Маркетолог»;
• «Дизайнер (художник-конструктор)» (код 2452.2), возможное название должности: «Дизайнер» или «Художник-конструктор».
08) Профессиональные названия работ, к которым предлагаются уточняющие дополнения, приведенные в скобках. Примеры:
• «Заведующий кухней (для животных, молочной)» (код КП 1228), возможное наименование должности: «Заведующий кухней для животных» или «Заведующий кухней молочной»;
• «Инженер по техническому надзору (строительство)» (код КП 2142.2), возможное название должности: «Инженер по техническому надзору за строительством зданий и сооружений».
Важные и популярные страницы / Важливі та популярні сторінки:
Индексация зарплаты /
Індексація зарплати.
Сроки выплаты зарплаты /
Строки виплати зарплати.
Компенсация за неиспользованный отпуск /
Компенсація за невикористану відпустку.
Штатное расписание /
Штатний розклад, зразок.
Табель учета рабочего времени /
Табель обліку робочого часу.
Расчет отпускных /
Розрахунок відпускних.
Пособие по беременности и родам /
Допомога по вагітності та пологах.
Декретный отпуск /
В скільки неділь йдуть в декретну відпустку?.
Уведомление о приеме на работу /
Повідомлення про прийняття на роботу, ЦПХ.